発音
日本人にとって発音しづらいとよく言われるのが
"L"と"R"や"TH"の発音。
最初に留学する前に
CD聞きながら練習したので
ひとつならまだ発音できるのですが
組み合わさってるととっても発音しづらい!
言いづらいのがLとRが両方入ってて
LとRが近かったり
たくさん入ってたりする単語。
already
library
vocabulary…etc
そのためCalgaryも言いづらいです。笑
言う機会が多いので慣れてきたけど 笑
そしてずっと一体どう発音するんだろう…
と思いながらそのままだった単語の発音の仕方について
この間先生に聞きました。
monthとmonthsの違い。
thのあとにsってどうしたらいいのか!!笑
無理でしょ!!
実は表記が違うだけで発音は一緒なのでは…??
と期待して聞いてみましたが
やっぱり違いました( ´ ▽ ` )笑
表記の通りTHの発音してそのあとすぐSの発音。
なんて言いづらい…!!!!笑
clothとclothsも同じですね。
言いづらいことこの上ないです。笑
時々面倒がってthを省いてcloseみたいな発音したりもするとのことでしたが 笑
cloth,cloths,close…
closeも閉める意味の方と近いという意味の方と発音違うしね。
今のところ一番言いづらいのが"ths"の発音です。笑
トロントにいた時に
日本人の友達とメキシコ人の友達と
3人で翌日の待ち合わせの時間について話してた時
thの発音の違いで全く伝わらなかったことがありました。
翌日10:30待ち合わせだったのですが
日本人の友達がサーティってカタカナ発音で言ったところ
メキシコ人の友達に全く伝わらなくて
私が言い直したら
ああ!タルティね!
って言われた\(^o^)/笑
私は日本人だからサーティで何かわかるけど
違う国の人からしたら全く違う音に聞こえるのね。
そしてメキシコ人の友達が言った言葉は
私にはタルティに聞こえた。笑
発音って大事だなーって思った出来事でした(^o^)笑